Readlang ще ви помогне да превеждате и учите езици докато сърфирате в интернет

превод ,Readlang,чужди езици

Един от ефективните начини да учим чужди езици е да се потопи в тях колкото се може по-надълбоко. Readlang е разширение за Chrome, което ще ви помогне да разбирате чужди текстове, да си правите флаш карти и да създавате списъци с думи, които да учите. Но нека ви дам пример, за да стане по-ясна огромната сила на този онлайн преводач.

Много от нас обикновено четат англоезични сайтове и да разбираме написаното не е чак такъв проблем като цяло. Но ако запецнем на дума или изречение, което е важно, но нямаме познанията да си го преведем, на помощ идва Readlang и то директно в самия сайт, без да се налага да излизате от него, нито да превеждате цялата статия в Google.

prevodach

След като инсталирате приложението, може да го стартирате всеки път, когато имате нужда от помощник преводач. Докато четете, кликвате на непознатата дума и то автоматично я обръща на български или на езика, който сте посочили. Така, както вече споменах, не е необходимо да пускате цялата статия през преводача на Google, само затова, че не си спомняте значението на 10-20 думи.

screenshot_718 (1)

За целите на lifehack.bg често се налага да проучвам статии на английски и този инструмент се оказа безценен помощник там, където не знам превода на някоя важна ключова дума от смисъла на текста – просто кликвам на нея и за стотни от секундата Readlang ми я превежда – още докато съм в оригиналния текст.

За мен това е по-добрия вариант, тъй като всички знаем каква “мешана скара” от значения и смисъл се получават пускайки цяла публикация или голям текст през Google Translate – тук това се избягва, тъй като ни се превежда само онова, което имаме нужда да знаем. И докато преводача на Google е страхотен за хора със слаби познания по английски например, то въпросното разширение е фантастичен помощник за онези от вас, които притежават средно и над средното ниво по съответния език.


До тук ви разказах само за половината от силата на Readlang.

Инструментът разполага и с уеб версия оборудвана със страхотни възможности за учене и превеждане от чужд език. Там може директно да качите текст или книга (поддържа .txt и .epub) на езика, който учите или искате да преведете, а в минималистичния удобен четец на приложението може да кликвате на думи или фрази, които не разбирате, за да ги преведете на родния си език или обратно.

screenshot_715 (1)

Всички думи и фрази, на които сте кликнали за превод, след това може да ги намерите във вашия списък с думи Word list, за да ги преговорите или научите.

screenshot_713 (1)

Освен това, може да разглеждате и други публични текстове и видеа споделени от останалите потребители, с които бихте могли също да се учите – просто задайте ниво на трудност – примерно В2 и дължина на текста в думи – да речем 1000, за да персонализирате обучението си спрямо вас и се упражнявайте.

screenshot_714 (1)

Още една страхотна възможност, за която само споменах в началото е опцията да си създавате флаш карти от думи, което е изключително полезно и удобно за обучение. Приложението следи фразите и думите, които превеждате и генерира въпросните флаш карти автоматично, за да практикувате с тях след това.

screenshot_712 (1)

Разширението за Chrome работи по същия начин, както превеждате например страници от английски на български в Google Translate – всъщност, то е базирано на него. Но самият начин на работа и потребителската нужда, която задоволява, удобство и преживяването са доста по-различни. Има и други подобни разширения (като например Language Immersion), но Readlang е много по-стабилен и ефективен, а освен това разполага и със самостоятелна уеб услуга, поддържа над 50 езика и работи на всяко устройство.

Readlang уеб сайт | Разширение за Chrome | Видео уроци

Възстанови паролата:

Логни се в
Мастърхак
Печели с УМА, не с времето си
БЕЗПЛАТЕН БЮЛЕТИН
"Бюлетинът, за който мечтаех..." - Цвети Тодорова
Инструменти, идеи и похвати, непознати за останалия свят
*въведете имейл → кликнете на бутона → проверете пощата си → вземете подарък
★★★★★
Печели с УМА, не с времето си